Kindai English Village e-cube and Dr. Nakayasu seminars on August 4, 2016

All faculty members of the Department of Microbiology Kindai University, Faculty of Medicine, visited the main Higashiosaka campus of Kindai University on August 4, 2016.

We first visited the "Eigomura or English Village" (eigo=English, mura = village), a unique building in the campus where its staff members run the program that encourages students to speak in English by its English only policy in the building. The staff members gave us a tour of the “EigomuraE3 (e-cube)” a nick name of the building, and explained their activities. We had an opportunity to join their daily activity how to make “Takoyaki” today. We told them that there are many Kindai Medical Students who are interested in the Eigomura, but are hard to visit the main campus. We discussed how we can collaborate each other in the future, for example, 1) whether it is possible for Eigomura staff to visit our Medical campus weekly or monthly to associate with our medical students, 2) how our Microbiology faculty can be involved in the Eigomura’s program; we believe that we will be able to help the program since all the faculty members have experience to live in the US from 3 to 21 years; and 3) how we can help in improving Eigomura’s home page that is written only in Japanese (our Microbiology home page is both in English and Japanese, including videos and slides in two languages).

We also visited a newly established "Faculty of International Studies" in the main campus, which has an unique program that all students will spend two semesters at foreign institutes. We talked to one of students, Ms. Natsumi Okamoto at Eigomura, who will study in the US soon. Natsumi is a member of Kindai University’s idol group, Kindai Girls, and performed in its music video!

Lastly, we attended a faculty development program in which Dr. Tsuyoshi Nakayasu, PhD, CEO of Robust Japan Inc. gave two seminars on grantsmanship in Japan. Dr. Nakayasu gave us many valuable tips how to write scientific grants. After the seminars, Dr. Nakayasu kindly gave us some advice in person. We appreciate his kindness and expect future collaboration with Dr. Nakayasu.

For more pictures, please visit our Kindai Microbiology Facebook.

Ikuo Tsunoda


近畿大学英語村 中安豪先生科学研究費講演会

2016年8月4日に、近大微生物学講座のメンバーが東大阪のメインキャンパスを訪問しました。まずは、施設内で英語のみの使用が許されているユニークな施設、“英語村“。今後、近畿大学の国際化にどのように、我々医学部微生物学講座のメンバーが英語村と協力して貢献していけるのかについてデスカッションすることができ有益でした。我々が提案したアイデアとしては、英語村のホームページを二か国語にすべきこと(現在は日本語のみ、これでは外国から来た学生が英語村を訪問する機会を逃してしまう)、ホームページに動画をアップする、医学部に英語村の出張サービスを行う(医学部生には英語村の関心が高いので)、長年の米国留学経験のある我々微生物学講座のメンバーとのコラボ(留学経験年数は、角田郁生教授21年、藤田貢准教授5年、朴雅美講師3年半、佐藤文孝助教7年、尾村誠一助教6年)などです。

また、国際学部も訪問いたしました。国際化を目指すために今年から創設された国際学部は500名もの新入生の全員を海外に留学させるプランであるとうがかいました。その中の一人岡本夏美さんとは英語村で話す機会がありましたが、米国への留学を楽しみにしているとのことでした。近大のアイドルグループKindai Girlsのメンバーでもある岡本さんですが、今後のご活躍を期待します。

午後からは、中安豪先生(ロバスト・ジャパン株式会社 代表取締役)の科研費講演会に参加いたしました。基礎編と発展編の二部構成で3時間のセミナーで、微生物学教室員一同にとって、大変有益な情報を得られ勉強になりました。セミナーの後は、中安先生に、特別に個人的な助言をしていただき、感謝しております。

写真は近大微生物学講座のフェイスブックを御覧ください。

角田郁生

Eigomura

From left to right: Mr. Yu Ishibashi (Economics) Dr. Mitsugu Fuijita (Associate Professor), Mark, Brandon (Florida, US), Jill (London, Canada), Ms. Okamoto (International Studies, Kindai Girls), Dr. Ah-Mee Park (Associate Professor), Matthew (leader of Eigomura staff), Dr. Ikuo Tsunoda (Professor), and Dr. Fumitaka Sato (Assistant Professor).

Robust Japan

From left to right: Drs. Ikuo Tsunoda, Tsuyoshi Nakayasu, and Mitsugu Fujita

スポンサーサイト

Kindai Microbiology visitors June-July 2016: Dr. Kyosuke Kanai, Dr. Tomonori Higucchi, Dr. Chihiro Motozono, Dr. Reina Yamaji, and Dr. Yutaka Kikuchi

Kindai University Department of Microbiology had visitors in June and July, 2016. The guests are either microbiologists or immunologists, nationally and internationally. Two former Assistant Professors of our Kindai Microbiology faculty, Dr. Kyosuke Kanai, PhD and Dr. Tomonori Higuchi, PhD visited us to discuss ongoing and future collaboration with us.

The former Assistant Professor of the Department of Immunology, Kindai University, Dr. Chihiro Motozono, PhD, visited us before he moved to Kyushu University.

Dr. Reina Yamaji, MD, PhD, Postdoctoral Fellow, University of California Berkley School of Public Health, Dr. Lee Riley's laboratory, had a meeting to discuss her influenza research as well as career development (scientific writing, English conversation, and US grant application). More than 10 years ago, Dr. Yamaji had her 2-3 months virology/immunology training at the University of Utah under supervision by Dr. Tsunoda (then, Assistant Professor) and Dr. Robert Fujinami (Professor) when she was a medical student at the Tohoku University, Sendai, Japan.  Dr. Yamaji has obtained her MD at Tohoku University, Sendai, Japan, her PhD at Tokyo University, and her MPH at Harvard T.H. Chan School of Public Health.

Dr. Yutaka Kikuchi, PhD, prion researcher, made his second visit to Osaka, discussing his most recent project in the field of Virology.

For more pictures, please visit our Kindai Microbiology Facebook.

2016年6-7月の近畿大学医学部微生物学講座のゲスト 金井亨輔先生 樋口智紀先生 本園千尋先生 山地玲奈先生 菊池裕先生

2016年6-7月には、我々の近畿大学医学部微生物学講座には、微生物関連のゲストに訪問していただきました。 近畿大学旧細菌学講座の助教であった金井亨輔先生と樋口智紀先生は、研究打ち合わせに訪問されました。 近畿大学免疫学講座の本園千尋助教は九州大学への異動の前にご挨拶に来られました。 

米国カリフォルニア大学バークレー校山地玲奈先生とは、インフルエンザ研究の最新情報や米国でのFaculty Developmentに関してミーティングを行いました。山地先生は東北大学医学部の出身で、東京大学の大学院でインフルエンザウイルスの優れた二つの論文を第一著者で発表され学位を取得され、更に、ハーバード大学で公衆衛生の修士を取得されました。山地先生は、Lee Riley 教授の研究室で博士研究員として感染症疫学の研究に従事されております。

 国立医薬品食品衛生研究所の衛生微生物部の室長である菊池裕先生は、2回目のご訪問で、共同研究に関して話し合いを行いました。

写真は、近畿大学医学部微生物学講座のFacebookで御覧ください。

角田郁生

金井
From left to right: Drs. Fumitaka Sato, Kyosuke Kanai, and Ikuo Tsunoda

Meeting with European Medical Student Mr. Shimon Hayase on July 2, 2016

Faculty members of Kindai University Department of Microbiology, Ikuo Tsunoda, MD, PhD, Professor, Fumitaka Sato, PhD, Assistant Professor, and Seiichi Omura, PhD, Assistant Professor, had a meeting with Dr. Moses Paul PhD, Department of Acute Medicine Kindai Univesity in Ashiya, Hyogo, to discuss how we can contribute to the internationalization of Kindai University on July 2, 2016. A special guest is a Medical Student, Mr. Shimon Hayase who originally from Hyogo, Japan, and now
studies in a medical school in Romania. Shimon gave information about how Japanese Medical Graduates can practice medicine in Europe.

There are not many Japanese doctors who practice medicine in Europe, compared with those in the US. So, little information is available 1) how to enter Medical Schools in Europe and 2) how to practice medicine in Europe. Shimon introduced us to the General Medical Council (GMC) URL, where one can find information about requirement for medical practice in UK and European Economic Area (EEA) for International Medical Graduates (GMC registration). For example, the International medical Graduates mus be from an institution listed on the World Directory of Medical School, where our Kindai University Faculty of Medicine has been listed as "Kinki University School of Medicine".

In the near future, I would like to set up a seminar by Shimon for Kindai University Medical Students, which will encourage/motivate students to practice medicine in Europe, leading to the internationalization of Kindai University.

For more pictures, please visit our Kindai University Microbiology Facebook.

Ikuo Tsunoda

日本人医師がヨーロッパで臨床を行うには? 近大医学部国際化構想ミーティング

近畿大学医学部微生物学講座のメンバー角田郁生教授、佐藤文孝助教、尾村誠一助教は、兵庫県芦屋市で、イギリスで学位をとられ医学英語教育に近大で携わるモーゼス・ポール先生(救急医学講座)と、近大医学部の国際化のための二回目のミーティングを行いました。

今回は、ルーマニアの医学部に在学中のShimon Hayase氏をゲストに、日本の医師が、ヨーロッパで臨床を行うのに必要な資格などについて、情報を頂きました。ハヤセ氏は、General Medical Council (GMC)のURLを紹介し、その中に、外国人がUKとヨーロッパで臨床を行うのに必要な情報が記載されていることなどを教示していただくとともに、ヨーロッパの医学部では、日本とは違い卒業論文が要求されることなど、医学生のプログラムの違いなども紹介していただきました。ちなみに、ヨーロッパで外国の医師が臨床を行うためには、卒業した医学部がWorld Directory of Medical Schoolにリストされていることが必要ですが、近畿大学医学部は、そのリストに入っています

近い将来、ハヤセ氏による、近大の医師と医学生のために、ヨーロッパの臨床医学実践と教育についてのセミナーなどが企画できればと考えています。

写真は近大医学部微生物学講座のFacebookをご覧ください。

角田郁生

Shiomon Hayase
Romanian Medical Student Shimon Hayase (left) and Kindai University Professor Ikuo Tsunoda (right)

Dr. Marco A. De Velasco, Kindai University internationalization meeting June 16 2016

Microbiology Kindai University faculty members, Drs. Ikuo Tsunoda, Fumitaka Sato, and Seiichi Omura, had a meeting with Dr. Marco A. De Velasco, Assistant Professor, Departments of Urology and Genome Biology, Kindai University and Ms. Yurie Kura, Research Assistant, Department of Urology, Kindai University Faculty of Medicine on June 16, 2016.

Marco is one of a few non-Japanese faculty members of Kindai University Faculty of Medicine. Thus, it is very important for us to exchange information about how we can contribute to the internationalization of Kindai University. Marco comes from Houston Texas, which is only 3-4 hour driving distance from Louisiana State University Health Sciences Center, Shreveport, where we worked in the past 7 years.

Since Microbiology and Urology Departments share research interest, we also discussed the collaboration between us. During the meeting, Marco said, "Complacency is the problem for many Japanese Kindai University doctors who satisfy their current condition, citing the following quote from Thomas Edison about complacency,

“We shall have no better conditions in the future if we are satisfied with all those which we have at present.”

Since the word, "complacency" was not in my vocabulary, I asked Marco, "Does complacency mean self-satisfaction?"

Marco: Yes.

Ikuo: That makes sense why I do not know the word, "complacency", because self-satisfaction is not in my dictionary. I do not think that I need to add "complacency" to my vocabulary.

For more pictures, please visit Tsunoda Laboratory Facebook.

Ikuo Tsunoda
Professor
Department of Microbiology
Kindai University Faculty of Medicine, Osaka, Japan

近畿大学医学部国際化ミーティング マルコ・デベラスコ先生 泌尿器科 ゲノム生物学

2016年6月16日に近畿大学医学部泌尿器科・ゲノム生物学のマルコ・デベラスコ助教と、我々微生物学講座のメンバー、角田郁生教授佐藤文孝助教尾村誠一助教がランチ ミーティングを行いました。ミーティングには、泌尿器科の倉由吏恵実験助手も参加しました。

近畿大学医学部では、日本人以外の職員の数が極めて少ないため、国際経験のある教員らの連携が、近畿大学が目指すところの国際化には必須です。国際化にあたり、障壁となる様々な問題について、意見交換をしました。

マルコ先生は、日本の研究者にありがちなのは、現在の状況に自己満足complacencyしてしまうことで、そうした状況では、研究面でも、英語でも、国際化ということでも、発展が望めないという ご意見でした。私たちも同感であり、「我々の辞書に”自己満足complacency”の文字はない」として、今後の更なる協力と共同研究の方向性などを話しました。

写真は近畿大学微生物学講座のFacebookをご覧ください。

角田郁生

Marco From left to right: Drs. Seiichi Omura, Ikuo Tsunoda, Fumitaka Sato, Marco De Velasco, and Yurie Kura.



Japanese School of Neuroimmunology (JSNI) symposium 7/17/2016

The Japanese Society for Neuroimmunology held the first Japanese School of Neuroimmunology (JSI) symposium on July 17, 2016, in Tokyo. Ikuo Tsunoda served as a Chair in the Neuroimmunology session. In the session, novel findings in an autoimmune model for multiple sclerosis (MS), experimental autoimmune encephalomyelitis (EAE) were presented.

For more pictures, please visit Tsunoda Laboratory Facebook.

Ikuo Tsunoda


Japanese School of Neuroimmunology シンポジウム 2016年7月17日

第一回Japanese School of Neuroimmunology(JSNI)シンポジウムは、日本神経免疫学会の主催で、東京医科歯科大学にて開催されました。会長は九州大学神経内科学講座の吉良潤一教授。テーマは、「じっくり学ぶ脳科学と免疫システム研究のフロントライン」で、基礎神経科学、基礎免疫学から臨床神経免疫の領域で、7つの特別講演、と二つのセミナーが行われた。角田郁生近畿大学微生物学教授は、山下俊英大阪大学分子神経科学教授の講演「中枢神経炎症の制御及び障害修復機構」で座長を務め、セッションでは多発性硬化症の自己免疫モデルである実験的自己免疫性脳脊髄炎EAEより得られた知見について議論がおこなわれました。

写真は、角田研究室のフェイスブックで御覧ください。

角田郁生

JSI 2016
Japanese School of Neuroimmunology (JSNI) symposium

にほんブログ村
Profile

Ikuo Tsunoda

Author:Ikuo Tsunoda
近畿大学医学部微生物学講座でウイルス感染症、神経難病、自己免疫疾患の研究と教育をしています。
We are studying multiple sclerosis and viral myocarditis using immunological, virological and bioinformatics methods in the Department of Microbiology, Kindai University Faculty of Medicine.

Search
Calender
07 | 2016/08 | 09
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Recent articles
Monthly archives
Categories
Visitors
現在の閲覧者数:
Comments

Name:
Mail Address:
Subject:
Message:

にほんブログ村投票
Blog translation
Images in blog
ブログ内の画像を表示しています。 クリックすると、その画像の記事が読めます。
Facebook
RSS link
Link
Blog friend application

become blog friends

QR code
QR